Spanglish ist eine besonders im Süden der USA gebräuchliche Mischung aus Spanisch und Englisch, die meist von Hispanics gesprochen wird. Diese nennen die Sprache auch Espanglish, seltener Espanglish.
Viele Slang Begriffe sind zudem aus dem Spanglischen ins amerikanische Englisch übergegangen.
86 bedeutet im US-Slang generell, etwas loszuwerden, zu beenden oder wegzulassen:
I want a BLT but could you 86 the bacon?
Your girlfriend is so lame, 86 her.
Über die Herkunft gibt es verschiedene Theorien.
Chumley’s, ein berühmtes und altes New Yorker Speakeasy, befindet sich in der Bedford St. 86. Während der Prohibition wurde ein Eingang durch einen angrenzenden Innenhof benutzt, da dieser den Kunden Privatsphäre und Diskretion bot. Wie es in New York Tradition war (und angeblich noch ist), standen die Polizisten auf der Gehaltsliste der Bar und riefen die Bar an, dass sie zu einer Razzia kommen würden. Der Barkeeper gab dann das Kommando „86 everyone“ („86 alle!“), was bedeutete, dass alle aus dem „86 Bedford“-Eingang herauseilen sollten, da die Polizisten durch die Hoftür kamen.
Als wahrscheinlicher gilt aber die Vermutung, dass in der East Line Trolley in Manhattan, die von der 12th Street bis zur 86th Street fuhr, an der Endstation die Ankündigung gemacht wurde: „86th Street, end of the line, all out!“ („86th Street, Ende der Linie, alle aussteigen!).
Chav bezeichnet einen – meist männlichen – jugendlichen oder zumindest jungen Angehörigen der britischen Unterschicht. Sie sind abgehängte Proleten.
Chavs zeichnen sich kleidungsmäßig durch eine Baseballkappe, protzigen Goldschmuck, Turnschuhe, Jogginghosen und Imitate von Markenkleidung, oft Burberry, aus. Weibliche Chavs werden auch als Chavette bezeichnet.
Der Begriff kommt wahrscheinlich aus dem Romani, wo „Chavi“ Kind bedeutet.
Inzwischen wird Chav auch als Abkürzung von „Council housed and violent“ (In einer Sozialwohnung und gewalttätig“) gesehen.
twooker sind Prostituierte auf twitter – es ist eine Mischung aus TWitter und hOOKER (Prostituierte).
Es handelt sich nicht zwingend um echte Prostituierte, sondern oft auch um twitter User, die für Geld alles machen bzw. Aufmerksamkeit um jeden Preis suchen.
Bratan kommt aus dem russischen Slang und heißt auf Deutsch soviel wie „Kumpels“, „Brüder“, „Freund“, „Kollege“ etc. – und genau so wird es inzwischen auch im deutschen Slang verwendet.
Auch wenn Bratan der Plural ist und der Singular nur „Brat“, wird es im deutschen oft für einen und für mehrere verwendet. Man kann also sagen „Der ist mit seinen Bratan unterwegs“ (seinen Brüdern) oder auch „Der ist mit seinem Bratan uterwegs“ (seinem Bruder). Oft wird aus dem russischen Plural inzwischen sogar ein verstärkter deutscher Plural gemacht („Ich treffe mich mit meinen Bratans“) um deutlich zu machen, dass mehrere gemeint sind.
Übrigens, es heißt nicht Brathahn – was man zugegebenermaßen bei ungenauer Aussprache aber meinen könnte…